Este espacio poético es como una cajita donde guardo algunas joyas propias y ajenas.

martes, 30 de agosto de 2022

Ik was niet bang. Ilse Starkenburg 1963 - 2019

Dice la traductora neerlandesa Jo Goaverts que hubiera preferido darle un beso a Ilse Starkenburg en su cumpleaños. Me hubiera conformado con haberla conocido en persona.

Fijne verjaardag, Ilse! 

Ilse Starkenburg era poeta y narradora, nació en 1963 en Dierren (Países Bajos). Cursó estudios de Filología neerlandesa y Filosofía en la Universidad de Groninga. Publicó cinco libros de poesía y uno de relatos. La editorial Ravenswook Books publicó en 2019 la antología La muchacha tras el cristal cuya traducción y edición estuvo a cargo por el poeta Antonio Cruz. 

El 11 de noviembre de 2021, exactamente dos años después de la inesperada muerte de Ilse, ocho buenos amigos suyos se reunieron en el estudio de Tim Hagen en Amsterdam. Entre poetas y artistas pensaron en realizar un homenaje a la escritora y amiga. 

Este es el poema que le dediqué y que fue publicado en abril de 2022 en la revista en lengua neerlandesa Paukeslag junto a otros textos, fotografías y memorias en recuerdo a Ilse: Dansen in Barcelona · Paukeslag

Erótico: el puente

Dices que un día de agosto duraría 

eternamente

pero nosotros te llevamos a recostarte 

en la playa

donde el frío es frío allí

aunque no aquí. 

Y mientras miras las rocas y el mar

tus pensamientos descansan

en Santorini 

donde tus palabras se mecen: 


Los tres, ahora cuatro, 

te balanceamos, sopesamos 

y equilibramos 

siguiendo esa estela de aquello invisible 

y opaco. 

Y así es como hemos llegado a la hora

de tus pequeños deseos. 


Traducción al neerlandés a cargo de la poeta y traductora Jo Goaverts


Gracias Anne Büdgen por incluirme y por la amistad











Puente del carbón, Almería.


Sobre Starkenburg:

Ilse Starkenburg

Ravenswood Books Editorial

Poema inédito: Desbrozar

                                                                   A Henrik Christiansen  Desbrozar  ¿Te has parado a pensar como desbrozan ...